Reparaciones reales: fijación de una alma rota

youtube -AaU992h7gU

En este episodio de Real Repairs, el legendario reparador de guitarra Dan Erlewine se enfrenta a una solución complicada: una alma rota con hilos pelados que ya no puede sostener una cejuela de ajuste. Observa cómo Dan nos guía a través de su enfoque paso a paso, compartiendo técnicas ganadas con esfuerzo y demostrando algunas herramientas especializadas inteligentes hechas solo para este tipo de trabajo.

Transcripción de vídeo

[Música de guitarra eléctrica rápida]

[texto en pantalla: Real Repairs with Gene Imbody]

Gene Imbody: Bienvenido de nuevo a Real Repairs, gente. Episodio extra especial de hoy. Como puedes ver, no estamos en el estudio de vídeo. Estamos en la tienda de Dan Erlewine. Cuando hablé con él sobre el concepto de Reparaciones reales, estaba entusiasmado por participar y dijo que tenía un ejemplo perfecto de un episodio. Estamos en su tienda hoy. Dan, quítatelo.

Dan Erlewine: Bueno, gracias Gene. No tengo mucho que decir aparte de eso. He hecho esta guitarra Holst de siete cuerdas de Steve Holst de Oregón en la tienda durante un par de semanas. El problema que tiene es que la alma no funciona. La amenaza en el extremo de la varilla está tan desmontada que supongo que usaron la herramienta equivocada y la agarraron con pinzas de sujeción, y todo lo que hizo fue enredarla. Espero utilizar las herramientas de rescate de la varilla de alma StewMac para repararla. Fijamos las barras de cercha todo el tiempo. Fijé tres la semana pasada, tres guardabarros. Esta no es normal verla tan enredada,

Gene Imbody: Eso es bastante malo. Has hablado con el constructor, ¿verdad?

Dan Erlewine: Sí, me puse en contacto con el constructor y fue lo suficientemente amable como para enviar fotos de cómo instala las varillas. Y serán útiles si las herramientas de rescate no solucionan el problema, porque tendríamos que hacer una cirugía mayor, pero al menos tendríamos una idea de dónde está el ancla. Siempre intento obtener toda la información que puedo antes de comenzar una reparación.

Herramientas de reparación de la varilla de alma

Gene Imbody: Esto nos lleva a las herramientas de rescate de la varilla de alma, que desarrollaron junto con Frank Ford. ¿Correcto?

Dan Erlewine: Frank y yo solíamos ir a las convenciones de Asia y del gremio, conocernos unos a otros y pasar mucho tiempo durante la convención y hablar de reparaciones. Una vez le conté la historia sobre cómo conocí a un hombre que había trabajado en Fender y le dije que desearía que hubiera un tinte que pudiera entrar en el extremo de un mástil de guardabarros y perseguir esos hilos y limpiarlos o incluso cortar nuevos hilos. Y dijo que cree que tenían uno en Fender. Recordó haberlo visto, pero nunca llegó a dar sus frutos. Nunca lo vi y nunca lo vimos de nuevo.

Y se lo dije a Frank, y un mes llegó. Frank me lo envió y es la primera matriz de reparación de alma. Probablemente debería estar en un museo en algún lugar. La idea es que este chico cortaría las roscas de la varilla de alma de la manilla, las limpiaría para que pudieran sujetar una cejuela de nuevo, y ahí es donde StewMac se le ocurrió el kit de rescate de la varilla de alma.

Básicamente, el kit de varilla de alma son dos herramientas con algunos accesorios. Se trata de un cortador de tres octavos pulgadas que expone la rosca o la varilla sin usar retirando una pequeña cantidad de madera de alrededor de la varilla dañada. Una vez que se aburre suficiente madera, puede venir con el tinte de corte de rosca que encaja directamente en el talón del mástil que acaba de crear con el cortador y persigue roscas enredadas o corta nuevas roscas. Ambos, por cierto, están alimentados por una llave de mango en T, pero se sabe que he cortado la parte en "T" del mango, así que tengo un eje que puedo poner en una broca.

El kit también tiene arandelas o espaciadores, como los llamamos, de diferentes tamaños que conforman algunas de las diferencias que se cortan y le da control de la profundidad con la que se asienta la cejuela de ajuste en la varilla y le da una superficie de acero para que la nueva cejuela se apriete. Y también fabricamos tuercas de varilla de alma que se alargan más de lo habitual en caso de que tenga que perforar muy profundamente para llegar a nuevas roscas.

Gene Imbody: eran herramientas que cambiaban las reglas del juego justo antes de esto. Sí, te quitaste el diapasón o excavaste una ventana como estabas hablando. Así que realmente hicieron posible una reparación donde antes era una cirugía bastante importante.

Dan Erlewine: Como dije, hice tres guardabarros la semana pasada. ¿Quieres entrar en esto?

La solución

Gene Imbody: Sí, veamos con qué estamos trabajando aquí. Me pongo el uniforme.

Dan Erlewine: Sí, lo conseguí. La herramienta más importante. Bien, vamos a entrar aquí y cortar un poco de madera. Notará un poco de cinta azul mientras estoy cortando. Y eso es enmascarar la cinta envuelta alrededor de la varilla para mantener el pegamento cuando se instala. Se llama manga. Algunos están hechos de goma, otros están envueltos en cinta. Empezaré con un buen control y una ligera presión y veré cómo se corta esta madera. Me gusta empezar lento y ver cómo se siente. Estoy usando presión firme pero no fuerte.

Puedo sentir la madera. No voy a entrar demasiado rápido. Puedo sentirlo cortando. Y aquí tienes un pequeño secreto comercial, usa un imán para sacar ese cortador. ¿Has llegado a algún lugar? Sí, está empezando. Ahí va. Ahora llegamos a algún lugar. Diría que estamos allí unos tres octavos de pulgada. Quizás un poco más.

Gene Imbody: Tiene un aspecto bastante bueno. ¿Está listo para pasar al paso dos?

Dan Erlewine: Voy a ver si puedo empezar con esa rosca de carnicería. Una vez más, estoy usando un tinte de corte 10/32 porque es una varilla 10/32 , y cuando se corta, se quiere cortar un poco y luego liberar la viruta. Corte y suelte el chip.

Cuerpo del gen: ¿Tiene algo de lubricación o cualquier cosa que necesite?

Dan Erlewine: Tengo algunos, pero no sé si quiero usarlos. Cuanto menos utilices lubricante, más posibilidades tendrás de usar cualquier tipo de conector de madera que desees pegar o lo que esté sucediendo. Hasta ahora, se siente bien. ¿Quieres probar un poco? Sí, claro.

Gene Imbody: ¡Vaya! Eso está cortando muy bien. Realmente no esperaba eso debido a todos estos daños enredados por aquí.

Dan Erlewine: Expréselo y mírelo.

Gene Imbody: Se ven mejor. Ya se puede ver al final que limpian el final bastante bien. Vamos a profundizar un poco más. Apuesta por ello. Pero en algún momento

Dan Erlewine: Esto no va a querer seguir adelante.

Gene Imbody: Solo queremos unir la parte enredada a la rosca fresca para que pueda obtener

Dan Erlewine: No, ahora estoy en toda la rosca fresca y es cuestión de cuándo se detendrá ahí mismo. Están limpios ahora que ha pasado el agujero donde se había utilizado una broca y se ha metido en las otras roscas y las ha perseguido bien y limpias. Y esto es lo que esperábamos, ¿verdad?

Gene Imbody: Tenemos una nueva extensión. ¿Quieres intentarlo?

Dan Erlewine: Sí. Esta no es la cejuela que vamos a usar, supongo que es demasiado larga. Estoy emocionado de ver lo lejos que va y cómo funcionan los hilos.

Gene Imbody: Bien, esto nos va a decir cuán exitosos somos hasta ahora.

Dan Erlewine: Así que ahora mismo estamos en ello, así que ahora queremos poner una lavadora. Por lo tanto, esta cejuela se apoya contra la arandela de acero y no aplasta la madera. Vamos a intentar ponerle una cejuela ahora que es corta para ver hasta dónde llega. Creo que si nos ponemos esto, sabremos lo lejos que puede llegar. Va a tocar fondo. No tiene un orificio de holgura. Luego medimos y sabremos cuántos espaciadores poner en el interior.

Gene Imbody: Y ahora está tocado fondo, pero no estamos a ras ni debajo de la superficie de la pala de la clavija. Así que la cubierta de la varilla de alma no va a quedar plana. Entonces, ¿estás pensando si profundizamos y luego qué? ¿Utiliza una cejuela de alma con un orificio para que podamos entrar más en la cejuela?

Dan Erlewine: Eso o taladrar un agujero. Estamos pensando aquí.

Gene Imbody: ¿Y la posibilidad de quitar un poco del extremo de esa barra de alguna manera?

Dan Erlewine: No tendría miedo de hacerlo.

Gene Imbody: Si retiramos una octava pulgada de esa varilla, eso nos permitiría profundizar más o ¿qué? ¿Podríamos venir con el cortador más grande para poder usar una cejuela de bellota?

Dan Erlewine: Es una buena idea. Cuando se habla de un cortador más grande, este es el que. Hace un agujero para que pueda colocarle una cejuela de alma Gibson .

Gene Imbody: Sería bueno usar el estilo Fender debido a la longitud adicional. Un poco más de fuerza para la cejuela. Mucha más rosca. Pero el problema es que no nos permitirá colocar una cubierta de alma. Está sobre la superficie de la pala, ¿verdad?

Dan Erlewine: Sí.

Gene Imbody: ¿Qué piensa si probamos un estilo Gibson?

Dan Erlewine: Creo que funcionará perfectamente.

Gene Imbody: ¿Quieres probar eso?

Dan Erlewine: Vamos a ver cómo se siente.

Cuerpo del gen: Muy bien.

Dan Erlewine: Me siento bien al respecto.

Gene Imbody: Sí, hasta ahora bueno, esto va muy bien.

Dan Erlewine: Me refiero a que esta cejuela bajará por completo porque es más pequeña que el orificio.

Gene Imbody: Eso toca la parte inferior.

Dan Erlewine: Todavía no.

Gene Imbody: No. Allí va. Así que tenemos algunas sobresaliendo como están sin un espaciador. Creo que esto va a funcionar.

Dan Erlewine: Así que creo que ponemos un pequeño espaciador metálico.

Gene Imbody: Así que con un espaciador ahí, tendremos mucho más que destacar. Y luego no creo que realmente tengamos que aburrir más madera de aquí. No, creo que estamos ahí. De todos modos, esta es una zona débil del mástil. No queremos sacar más madera de aquí de la que tenemos que sacar.

Dan Erlewine: Y creo que ese es el que.

Gene Imbody: ¿Ese es el suyo? De acuerdo. ¿Qué opina?

Dan Erlewine: En algún momento, casi me pregunto si estamos tirando de la varilla.

Gene Imbody: A medida que lo aprietas, puede que se esté soltando del ancla y arrastrando esta dirección.

Dan Erlewine: Estoy diciendo que es más difícil de lo que debería. Y si golpeo esto y retrocede, eso significa que en el otro extremo hay una orejeta. Ese es el ancla. Es presionar la madera. Quizás solo una centésima parte de una pulgada, pero esto será interesante. No, está bien. Vale, vamos a sacudirlo. ¡Agítelo, bebé! Gracias. Lo veo.

[El técnico de Guitar Blake Burkholder entra en la tienda.]

Dan Erlewine: Hola. ¿Qué pasa, hombre? Venga.

Cuerpo del gen: Venga, tío.

Dan Erlewine: ¿Recuerdas esta guitarra de jazz Holtz?

Blake Burkholder: Sí.

Dan Erlewine: Por fin estamos fijando el alma en la cámara.

Blake Burkholder: Bien. ¿Utilizó el protector de alma?

Dan Erlewine: ¿Todo eso? Sí. ¿Y recuerda lo enredado que estaba?

Blake Burkholder: Sí.

Dan Erlewine: Y ahora podemos rosca y vamos a poner esta arandela.

Gene Imbody: Oye, mira eso. Estamos llegando allí.

Dan Erlewine: Ver ahora

Cuerpo del gen: ¿Merder?

Dan Erlewine: Está empezando a llegar aquí.

Gene Imbody: Está tocando fondo.

Dan Erlewine: Así que me pondría otra lavadora.

Gene Imbody: Allí vamos.

Dan Erlewine: Si sigue siendo lo mismo, algo extraño está sucediendo,

Gene Imbody: Entonces tenemos un problema que resolver.

Dan Erlewine: Ahora tengo mucho.

Gene Imbody: Eso queda bien.

Dan Erlewine: Creo que encontramos la combinación adecuada. Eso es todo, amigo. De acuerdo. Sí, puedo poner mucha tensión en esto ahora.

Gene Imbody: Y no estás tocando fondo en la barra de atrás.

Dan Erlewine: No, creo que soy bueno. Podemos medir para saberlo realmente.

Gene Imbody: Tenemos suficiente sobresaliendo aquí ahora debido a esos dos espaciadores, y no tanta rosca sobrante más allá de eso que estamos tocando fondo dentro de la llave. Entonces, ¿qué crees que deberíamos intentar ajustarlo ahora?

Dan Erlewine: Creo que deberíamos hacerlo.

Ajuste del mástil

Dan Erlewine: Vale. Durante años he sido partidario de aflojar la cejuela de la varilla de alma cercha y sujetar el mástil en un arco posterior y luego usar un atrezo para doblarla hacia atrás y luego apretar la varilla. Se llama ayudar a que la barra se ajuste. Mucha gente no lo hace, y no lo entiendo. Usaría el nivel de mi padre. Lo bloquearía en cada extremo y apretaría el mástil hacia atrás hasta que parezca así y luego lo apretaría. Entonces me puse un poco más fanciosa sin el nivel. Hice una tabla con una ranura y tenía un par de accesorios en cada extremo y lo hice con eso. Ahora, gracias a la impresión 3D en la viga de understring lijado inferior Stewart MacDonald, Dave Flis las imprimió, las diseñó y las imprimió con un compañero. Esta es una barra que se desliza debajo de las cadenas con papel de lija para que pueda nivelar los trastes con las cadenas puestas. Mi mayor uso para ello ahora es este.

Gene Imbody: Sin embargo, diría que conservar un nivelador de trastes solo para nivelar y tomar otro antiguo para usarlo. No me gustaría usar esto para nivelar las fritas después de haberlo hecho demasiado.

Dan Erlewine: Ahora está en un ligero arco trasero. No es como sujetar un mástil o un cuello delgado (Gibson): es un cuello grande y pesado mástil. Es una guitarra de siete cuerdas. ¿Quieres mirar hacia abajo? Verán lo que estoy viendo.

Cuerpo del gen: Sí. Ahora estás en un arco trasero. Creo que lo que esto está logrando es que, a medida que este mástil se arquea hacia atrás, este tipo de varilla sale de esta dirección para que la cejuela no tenga que hacer todo ese trabajo por sí misma. Eliminamos toda la tensión de la cejuela. No estamos haciendo que la barra haga el trabajo. Ayudamos a la barra.

Dan Erlewine: Ahora, el miedo que podría tener es que esto se rompa porque ha sido mal tratado.

Gene Imbody: ¿Cómo se siente?

Dan Erlewine: Se siente bastante bien. Casi me gustaría medir en este punto y ver si está tocando el final de esto o no, y eso vale la pena. Hay toda esta brecha. Ni siquiera está cerca.

Gene Imbody: Hay espacio libre en la parte posterior. Ahí va. Se ajusta.

Dan Erlewine: ¿Ves esa roca?

Gene Imbody: Sí, estás en un lazo trasero. Esa es una buena señal.

Dan Erlewine: Está funcionando.

Gene Imbody: Así que el hecho de que podamos hacer esto en un arco trasero nos muestra realmente que esta alma funciona. Genial. Creo que deberíamos poner algo de tensión aquí ahora y ver dónde termina.

Dan Erlewine: Vamos a ver cómo lo hicimos.

¿Funcionaron?

Gene Imbody: ¿Busca algunas cadenas aquí?

Dan Erlewine: No.

Gene Imbody: Vale, ¿qué tenemos aquí?

Blake Burkholder: Encontré unos ocho conjuntos de cadenas y luego tengo un conjunto de siete cadenas. Esto es una herida redonda niquelado. Eso es de 10 a 60.

Dan Erlewine: Sí, esto debería funcionar. Si el manómetro no es el mismo que usa o está cerca de él, no estamos ejerciendo la presión exacta sobre el mástil al que está acostumbrado. Cuando coja la guitarra para repararla y configurarla, debe traer dos juegos de cuerdas.

El primer set, te las pones, te las quitas, se las pones y se desgastan. Cuando finalmente consigues lo que quieres, pones el set final. Voy a darle a Gene los honores aquí. Esta guitarra es muy cara. Es una bonita parte superior de arco y hay muchas piezas hechas a mano. Como la pieza trasera de ébano.

Gene Imbody: Míralo. Oh, dios mío. Solo tiene que pulsar el botón .

Veamos quién puede tocar una guitarra de jazz de siete cuerdas. ¿Blake?

Dan Erlewine: Apuesto a que Blake puede. Puede jugar cualquier cosa.

Blake Burkholder: Lo voy a hacer, pero no soy un hombre de jazz.

Gene Imbody: ¡Guau!

Dan Erlewine: Te lo digo.

Cuerpo del gen: Veamos.

Dan Erlewine: ¡Es fijo!

Gene Imbody: Bueno, Dan, no voy a mentir. No lo hice, tenía dudas de que iba a funcionar, pero eso está claro.

Dan Erlewine: la primera vez.

Cuerpo del gen: primera vez. El maestro en el trabajo. ¡Vaya!

Dan Erlewine: Sorprendente. No fue fácil, pero fue divertido. Siento que acabamos de empezar, pero ya funciona bien, eso es todo lo que quiero. Es el azul de la varilla Trus. Apriételo una vez y dos veces. Permítame aconsejarle un poco sobre la barra de trus. Apriételo con un moño en la espalda antes de comenzar.

Gene Imbody: Eso es un éxito. Otra reparación real increíble. Mi favorito hasta ahora debido a Dan. ¡Muchas gracias, señor, por todo!

Dan Erlewine: Oh, Gene, las cosas que dices.

Gene Imbody: Oh, un poco de improvisación. Gracias, Susan. Gracias, Blake. Buen trabajo. Y gracias por acompañarnos en Real Repairs. Lo veremos en el banco la próxima vez.

Dan Erlewine: ¡No será largo!

StewMac

Dan Erlewine y Gene Imbody

Reparadores y técnicos de guitarra StewMac

Artículos relacionados