Comprensión de CITES y la Ley Lacey
Comprender cómo afectan las regulaciones internacionales sobre madera a sus guitarras puede ahorrarle grandes dolores de cabeza, especialmente al construir, enviar, comprar o incluso viajar con un instrumento. En este vídeo, Brock Poling de StewMac se reúne con la experta internacional en madera tonal Luisa Willsher para desglosar los elementos esenciales de CITES y la Ley Lacey.
Además, Luisa nos lleva de excursión a Madinter, España, ¡un paraíso de madera tonal! Nos da una visión poco común entre bastidores de su increíble stock de maderas, además de su conocimiento experto sobre en qué especies merece la pena invertir ahora mismo.
Transcripción de vídeo
Poste de Brock: Hola a todos. Brock Poling de StewMac. Hoy nos adentramos en un mundo que la mayoría de la gente no entiende muy bien, el mundo de las regulaciones de madera, especialmente en CITES y la Ley Lacey. Es un negocio serio y hay que entender esto al menos a un nivel básico, lo que se puede y no se puede comprar, con lo que se puede y no se puede viajar, cómo exportar e importar cosas correctamente.
Es muy complicado, y tener una comprensión básica no solo te protegerá a ti mismo, sino que también ayudará a garantizar que los recursos de los que dependemos estarán ahí para las generaciones futuras. Así que para ayudarnos a desempaquetar todo esto, hemos reunido a una de las expertas líderes del sector, Luisa Willsher.
Luisa trabaja estrechamente con gobiernos, reguladores y algunos de los mayores fabricantes del mundo para garantizar que todos nos mantengamos informados y protegidos.
Luisa Willsher: Sí, puede ser confuso. No es fácil entender todas estas regulaciones, y hay mucha información, especialmente en Internet, que es incorrecta u obsoleta. Así que estoy encantado de estar aquí y ayudar a comprender mejor estas normativas.
Poste de Brock: Más adelante en este vídeo, vamos a hacer una excursión a España para ir a su instalación, Madinter, que ahora forma parte de StewMac. Ustedes llevan muchos años suministrando una gran parte de la industria.
Luisa Willsher: Llevo en Madinter más de 20 años y no conozco a otra empresa que tenga una gran variedad de maderas tonales y tal experiencia. Así que vamos a divertirnos mucho.
Poste de Brock: Ah, bien. Espero con ansias.
Luisa Willsher: Te va a encantar.
Poste de Brock: Cuando se trata de entusiastas de la guitarra, hay dos grandes conjuntos de regulaciones que realmente se aplican, ¿verdad? Hay CITES y luego la Ley Lacey.
Luisa Willsher: Correcto. Por lo tanto, CITES es un tratado internacional, mientras que la Ley Lacey es una ley estadounidense, y estas dos normativas dictan cómo se comercializa, envía, compra y vende la madera, incluso como he dicho antes, cómo viajan los instrumentos musicales.
Poste de Brock: Empecemos con CITES, porque es un tratado internacional y se aplica a todos nuestros espectadores, y luego volveremos y hablaremos de Lacey. ¿Qué es CITES?
Luisa Willsher: Bien, CITES es el Tratado Internacional de Especies En peligro de extinción de Flora y Fauna. Básicamente, tiene como objetivo proteger a todos los animales y plantas de convertirse en especies en peligro de extinción. Entró en vigor en 1975 e incluye casi 40,000 especies de plantas y animales.
No solo incluye la propia planta o el propio animal. También incluye productos terminados, derivados de esas especies. Como una guitarra o un bolso de cuero. Todas estas especies de animales y plantas se dividen en tres categorías dependiendo del nivel de protección que necesiten. Así que el apéndice uno es el más estricto. Esto incluye especies en peligro de extinción y, por lo tanto, el comercio solo se permite en circunstancias muy especiales.
Por ejemplo, el palisandro brasileño, en algunos lugares como la UE, por ejemplo, se requieren permisos para cada transacción, incluso entre dos personas, no solo para el comercio internacional. Por lo tanto, con respecto a las guitarras, realmente solo se incluyen tres elementos en esta categoría.
Uno, como he dicho, es el palisandro brasileño, el segundo marfil de elefante, y luego la tercera caparazón de tortuga marina, que se utiliza para portaescobillas y accesorios como ese. También se ha hablado de Panum, Buca y el Apéndice uno Panum. Buca es la madera que se utiliza para los arcos en instrumentos musicales como violines y violonchelo, pero por el momento no está incluida. Ese es el apéndice uno.
Ahora, el apéndice dos incluye especies que no están necesariamente en peligro de extinguirse, pero que deben regularse para evitar que esto suceda. Esto incluye la caoba Big Leaf, otras especies como Khaya en 2023 fueron Padauk, muchas otras. Por lo tanto, cuando importa/exporta troncos, hojas de carillas de madera de sierra, se requiere un permiso CITES. Sin embargo, por el momento, todas estas especies del apéndice dos no requieren un permiso CITES una vez que el instrumento musical ha terminado.
Poste de Brock: Interesante. Hay muchas maderas en el apéndice dos, ¿verdad? Tienes palosanto de India, palisandro hondureño, palisandro Amazon, Cocobolo, madera negra africana. En realidad, todas las diferencias están ahí. Hay muchas cosas en el apéndice dos. Ahora hablemos del apéndice tres. El Apéndice tres es algo que nunca he entendido por completo.
Luisa Willsher: Por lo tanto, el apéndice tres es cuando un país solicita ayuda de los otros países para controlar el comercio. Por ejemplo, hace muchos años Perú solicitó que Cedrela Odorata, que es Cedar, figurara en el Apéndice tres,
Poste de Brock: Y eso es el cedro español.
Luisa Willsher: Correcto, sí. Luego, otro país levantó la mano y dijo que también tenemos que controlar nuestro comercio. Así que años más tarde se introdujo en el apéndice dos. En este momento, no tenemos ninguna especie que utilicemos en la industria en el Apéndice tres.
Poste de Brock: De acuerdo. Lo que oigo decir es que el Apéndice tres es específico del país y piden ayuda. Están solicitando ayuda a los reguladores de otros países y básicamente al organismo regulador, y luego, si hay suficientes personas que lo pidan, podría graduarse de tres a dos.
Luisa Willsher: Correcto.
Poste de Brock: Y el cedro español es un gran ejemplo de ello.
Luisa Willsher: Exactamente, sí.
Poste de Brock: Una cosa de la que he tenido muchas conversaciones con la gente y que parece tropezar es que no importa una vez que la madera está en la lista, no importa de dónde provenga. Recién cosechado, proviene de una iglesia, peluca, reciclado, reciclado, cualquier fuente, todo ello está sujeto a las regulaciones una vez que llega a estos apéndices, ¿verdad?
Luisa Willsher: Correcto.
Poste de Brock: De acuerdo. Esa fue una gran visión general. Vamos a cambiar de marcha un poco y hablemos de lo que esto significa en términos prácticos. Porque tenemos tantos guitarristas. Comencemos y hablemos de esto en términos de lo que significa un CITES para un guitarrista, y luego hablemos de lo que eso significa para la comunidad del edificio, y luego hablemos de lo que eso significa para la gente de reparación.
Luisa Willsher: Absolutamente.
Poste de Brock: Digamos que viajo fuera del país con mi guitarra. ¿Qué debo saber de que no me cuelgan en la frontera?
Luisa Willsher: Por lo tanto, si la guitarra está hecha de las especies enumeradas en el apéndice dos o en el apéndice tres, a partir de hoy no se requiere permiso CITES de ningún tipo. Sin embargo, si su guitarra está hecha con una especie de CITES que figura en la lista, como palisandro brasileño o marfil de elefante o concha de tortuga marina, o cualquier otra especie que podría figurar en CITES en el futuro, para viajar con su instrumento, necesita un pasaporte, un pasaporte de CITES. Un pasaporte es muy diferente de un permiso, y hablaremos del permiso más adelante.
Poste de Brock: ¿Cómo puedo solicitar un pasaporte?
Luisa Willsher: Tienes que presentar tu solicitud a Pescado y Vida Silvestre aquí, en EE. UU. o en otros países, a las diferentes autoridades. Pondremos la descripción del vídeo, el enlace a dónde debe ir, bien, tiene su pasaporte, está listo para viajar.
Es muy importante cuando pasa la aduana tras la exportación e importación, así que al salir del país y dirigirse al siguiente país, ese pasaporte debe estar firmado y sellado por un funcionario de aduanas.
Poste de Brock: Firmado y sellado.
Luisa Willsher: Correcto.
Poste de Brock: Así que tengo que asegurarme de que han hecho ambas cosas, no solo en el país al que voy, sino cada vez que voy a otro país
Luisa Willsher: Exactamente.
Poste de Brock: Debe firmarse y estamparse. De lo contrario, probablemente tendré problemas para volver a casa.
Luisa Willsher: Exactamente, sí.
Poste de Brock: ¿Y si no sé de qué están hechas mis guitarras?
Luisa Willsher: Bueno, deberías saberlo. Debe averiguarlo. Debe saber de qué está hecha su guitarra. Obviamente, si tienes una guitarra de palisandro brasileño, ya lo sabes. Pero tenemos que pensar a largo plazo. Tenemos que pensar en el futuro. Lo que hay en CITES hoy no es lo que va a ser en CITES en unos años.
Pongamos un ejemplo de Cocobolo. Tienes una guitarra Cocobolo ahora mismo, esa guitarra no requiere un permiso CITES, pero ¿qué pasa si Cocobolo sube a la lista del Apéndice uno en los próximos tres años, ahora necesitarás un pasaporte para que esa guitarra viaje con ella?
Poste de Brock: Así que para las guitarras de las grandes marcas, Martins, Taylors, Fenders, ¿qué os tiene?, todos ellos mantienen muy buenos registros. Pero en algunas de las guitarras más pequeñas construidas, esos registros pueden no ser tan ajustados como lo serían para las marcas más grandes. Entonces, ¿cómo se lo explicaría a un agente de aduanas? Una es lo que tengo, y dos es cuando se construyó esta guitarra. Es decir, no es como si tuviera un número de serie. Puede comprobar una base de datos.
Luisa Willsher: Correcto, quiero decir, a menudo los fabricantes de guitarras ponen la fecha en sus etiquetas. Eso es una cosa para ayudar. Puedes demostrar que es lo que se llama preconvención, lo que significa que, cuando se construyó esta guitarra, volvamos al ejemplo de Cocobolo. Cocobolo no estaba en CITES uno, así que no necesitaba un permiso. Pero si pasas por la aduana, debes saber que una ignorancia no significa inocencia, que tu guitarra de palisandro brasileña requiere un permiso.
Y si es Cocobolo en el futuro, debe saber que las guitarras Cocobolo ahora, no ahora, sino en el futuro, podrían necesitar un permiso. Exactamente, así que necesitará un pasaporte para viajar. Una cosa que iba a añadir, si vas a viajar con tu instrumento, es una guitarra de palisandro brasileño o tiene elefante marfil o Shell de tortuga marina, vas a un concierto y este multimillonario dice, te daré 2 millones de dólares por esa guitarra. No puede venderlo.
No puede venderlo porque tiene un pasaporte. Tiene que volver a casa y solicitar un permiso de reexportación. Muy importante.
Poste de Brock: ¿Cómo sabe la aduana cuál es la madera de todos modos? ¿Correcto? ¿Qué pasa si tengo el más pequeño de palisandro brasileños o si hemos visto muchos ejemplos de algo como el palisandro de Madagascar se parece tanto al palisandro brasileño que a menudo es difícil diferenciarlos con solo mirarlos?
Luisa Willsher: Lo es. Tiene razón. A menudo diría que lleva documentación con su guitarra para demostrar que está hecha de palisandro de Madagascar y no de palisandro brasileño. Obviamente, no todos los funcionarios de aduanas son expertos en madera. Y como dije antes, hay casi 40,000 especies de flora y fauna en CITES, pero la mayoría son plantas. Por lo tanto, no siempre sabrán exactamente qué especie es, pero pueden sostener el instrumento hasta que puedan encontrar al experto para que venga y testifique. Esta no es una guitarra brasileña de palisandro o es una guitarra brasileña de palisandro,
Poste de Brock: Pero si tengo esta pequeña incrustación que es suficiente para hacer, ahora necesito el pasaporte.
Luisa Willsher: Si tienes un poco de serrín, Brooke, un poco de serrín. Si es CITES uno, es CITES uno. No importa cuánto sea. No puede ir al funcionario y decir: "Oh, no, lo siento un poco".
Poste de Brock: Bien, hablemos de eso para que puedan sostener mi guitarra. Quiero decir, ¿es eso todo lo que pueden hacer? ¿Cuáles son las apuestas en realidad? ¿En qué medida podría suceder?
Luisa Willsher: Este es un tratado internacional, y luego cada país tiene sus propias leyes. Así que no puedo hablar por cada país del mundo, pero probablemente confiscarán esa guitarra si no tenías los permisos adecuados para ello. Y luego,
Poste de Brock: ¿Confiesa lo que significa que no puedo recuperarlo?
Luisa Willsher: ¿Correcto? Es bastante posible, sí. Entonces lo que hacen con ella es una decisión. Hay países que subastan productos, otros que los colocan en un museo o algo así. Y luego también puedes enfrentarte a una multa, y de nuevo, eso depende de que cada país tenga una ley diferente sobre cuánto cuando es contrabando. Por ejemplo, si supera un valor de 2000 euros, puede ser una multa grave.
Poste de Brock: ¿Podría ser más que eso? Quiero decir, ¿hay tiempo de cárcel y otras cosas implicadas en esto?
Luisa Willsher: Puede ir a la cárcel por contrabando.
Poste de Brock: Vamos a cambiar un poco de dirección. Supongamos que tengo una guitarra que quiero vender y está hecha con maderas enumeradas en CITES. ¿Qué tengo que hacer para hacerlo?
Luisa Willsher: Estás aquí en EE. UU. y quieres vender esa guitarra a alguien aquí en EE. UU. No se requiere permiso, aunque sea una guitarra de palisandro brasileño, no requiere permiso. Sin embargo, las guitarras nunca terminan en la basura. Así que esa guitarra se va a vender y vender, y puede haber un día en que el cuarto propietario quiera exportar esa guitarra, venderla o viajar con ella.
Por lo tanto, debe asegurarse de llevar a cabo una cadena de custodia. Y también en el futuro, puede haber otras especies enumeradas por CITES en esa guitarra, y ahora no está listada, pero en el futuro se enumerará en el apéndice uno, y luego el instrumento necesitará un pasaporte o un permiso de reexportación.
Poste de Brock: ¿Qué sucede si lo estás, digamos, en la UE?
Luisa Willsher: Para la UE, cada transacción que se produce con algo con palisandro brasileño en ella o Marfil elefante o Shell Tortoise marina, cada transacción requiere un permiso CITES.
Poste de Brock: Incluso entre países. Si vendo desde España a Francia, o si vendo desde España a España,
Luisa Willsher: Si lo vende a su vecino de al lado, requiere un permiso CITES.
Poste de Brock: De acuerdo. Acaba de decir algo hace un segundo. Dijiste antes de la convención, ¿verdad? Antes de la convención, antes de la prohibición, eso significa esencialmente que si la madera se usaba para construir la guitarra, en mi caso, Estados Unidos antes de que se prohibiera, entonces estaría bien y sería elegible para este pasaporte. Y me tomo esa fecha para el palisandro brasileño fue en 1992. Supongo que el marfil del elefante o la tortuga no serían 1992. Es cuando esos entraron en la convención. ¿Sería correcto?
Luisa Willsher: Sin duda, es correcto, pero incluso si se trata de madera preconvencional utilizada en esa guitarra y esa guitarra es preconvencional, todavía se requiere un permiso solo para, es la forma en que se obtiene el permiso. Todo requiere un permiso.
Poste de Brock: Derecha. Comprensión. Una vez que esté en CITES uno, debe obtener un permiso o pasaporte dependiendo de lo que quiera hacer con él.
Luisa Willsher: Exactamente.
Poste de Brock: Vamos a cambiar de marcha. Pasemos a los constructores y hablemos de las cosas que les van a interesar. Y creo que el mayor es comprar maderas tonales, ¿verdad? Hay proveedores especializados, hay gente como StewMac, puedes ir a eBay, puedes conseguirlo de tus amigos que también son fabricantes de guitarras. Si estoy intentando comprar el bosque, sin duda responsablemente, pero luego con mi intención real de poder vender esta guitarra, ¿cuáles son las mejores prácticas y qué debo saber?
Luisa Willsher: Quiero decir, para empezar, debes hacer tu diligencia debida cuando compres tu madera. Debe averiguar si se recogió correctamente, cumpliendo con las leyes de los países de origen. Pero diría que comprar a un proveedor de confianza es extremadamente importante. Puedo hablar por Madinter y por StewMac.
Toda la madera que vendemos a nuestros clientes se ha cosechado correctamente, cumpliendo con las leyes de los países de origen, así como con la obtención responsable. Y creo que si tienes un proveedor de confianza al que puedes ir y decir: “Oye, sé que esa madera que estoy comprando a ese proveedor va a ser legal”.
Va a ser legal porque lo compro en esa empresa, a quien realmente le importa cumplir con las leyes y su reputación es extremadamente importante. Como dijiste, como los proveedores vendemos a los mayores fabricantes, no queremos que se nos descubra que tenemos la más mínima ilegalidad en nuestro negocio porque esos proveedores que utilizamos deben cumplir con la ley para que podamos cumplir con la ley y asegurarnos de que nuestros clientes cumplan.
Poste de Brock: Derecha. Y sé que ayudamos a nuestros clientes con eso. He gestionado algunas de estas preguntas de los clientes y, básicamente, nuestro equipo de atención al cliente puede ayudarles a obtener la información que necesitan para presentar sus permisos o pasaportes o lo que sea que estén buscando.
Así que digamos que tengo madera que adquirí de alguien y que no tiene el papeleo. ¿Dónde cae la responsabilidad? ¿Depende del proveedor vender madera en la que no tenía papeleo? ¿Me recae en mí porque ahora está en mi poder?
Luisa Willsher: Por lo tanto, si la madera no es legal, todos en esa cadena son responsables. Imagina que compraste un coche pensando que era legal y luego te enteraste de que era un coche robado. Estás en problemas y también lo está la persona que te lo vendió, pero vas a estar con la persona que confiscó el coche y lo pierde y ya lo has pagado. Así que hay que asegurarse de que la cadena de custodia se lleva realmente al origen, y como dije, comprando a proveedores de confianza.
Poste de Brock: Así que en los EE. UU. puedo decirles dentro de la comunidad constructora, existe la creencia de que si la madera está en los EE. UU. y la compro en los EE. UU. y la vendo en los EE. UU., todo está genial. El problema solo ocurre cuando sale del país.
Luisa Willsher: No, porque si es ilegal, es ilegal. ¿Importa? Una cosa es que no necesita un permiso CITES para vender una guitarra de palisandro brasileña dentro de los EE. UU., pero si es madera ilegal, es madera ilegal.
Poste de Brock: Lo que dice es que si no hay papeleo, la madera es ilegal. Ya sea que la madera sea legal, no sea legal, sin papeleo de, al menos desde el punto de vista de la ley, la madera es ilegal.
Luisa Willsher: Correcto, es extremadamente difícil demostrar lo antigua que es la madera. Tienes esta estatua del palisandro brasileño allí de alguna manera, tienes que demostrar a las autoridades que es anterior a 1992 cuando la madera estaba listada en CITES.
Poste de Brock: La madera se cortó en los Estados Unidos antes del año 1992.
Luisa Willsher: Podría haberse cortado y haber estado en otro país. Así que podría haberse cortado en México y estar sentado en México. Pero hay que demostrar que no se recortaba ese árbol después de que estuviera en el apéndice uno de CITES.
Poste de Brock: Lo veo.
Luisa Willsher: Y si está en un instrumento musical, es mucho más fácil probar la fecha de un instrumento musical o un mueble. Es mucho más fácil para alguien, un experto, testificar que ese mueble se fabricó en el año 50. Sin embargo, una pieza de madera es extremadamente difícil de probar cuando se corta.
Poste de Brock: Así que tomemos eso como ejemplo. Conozco a un par de constructores que recientemente creo que fueron a Nueva York a comprar un juego de dormitorio, que estaba hecho de palisandro brasileño, que se fabricó a finales de 00. Lo compraron con la única intención de comprarlo para cortarlo y convertirlo en sets de guitarra, y la persona a la que lo compraron sabía que esta también era su intención.
Dado que ya lo han hecho y que la madera ya se ha cortado, ya no pueden obtener esta madera autorizada, pero pueden haberlo dejado en el mueble y alguien podría haber verificado que el mueble estaba a finales de 00 antes de cortarlo.
Luisa Willsher: Lo has hecho exactamente bien. Sí, así es.
Poste de Brock: Y estaba en la búsqueda de comprar una mesa de café que me hicieron pensar en el 50. Era un moderno de mediados de siglo que se encontraba en tablones de palisandro brasileño de ocho pulgadas. No lo entendí, pero esa habría sido la misma situación. Si pudiese tener esa tabla, si alguien la verificara, entonces podría haber obtenido básicamente la documentación CITES sobre eso también.
Luisa Willsher: ¿Correcto? Sí.
Poste de Brock: Bien, hablemos de eso. Vamos a pivotar un poco. Hace varios años, una persona se puso en contacto conmigo y me dijo: “Oye, alguien de nuestra familia era más lujoso”. Falleció a finales de 70 y tiene un taller completo lleno de cosas. ¿Quieres venir a echar un vistazo a lo que tiene y ver si quieres algo de esto? Y lo hice.
Y, por supuesto, tiene montones de palisandro brasileño. Entonces, si muriera en los años setenta, ¿cómo habría demostrado alguna vez que esa madera era ilegal?
Luisa Willsher: ¿Correcto? Es muy, muy difícil de demostrar. Como dije, cuando está en forma de madera, si estaba en un mueble, es mucho más fácil testificar. Ejemplos de cómo podría demostrar que la madera es una preconvención, una fotografía del difunto abuelo junto a su reserva de palisandro brasileño, y luego debe demostrar que son exactamente los mismos troncos todos estos años más tarde. Por lo tanto, es extremadamente difícil de demostrar. Sí, no es muy difícil. Y no he visto ningún caso de palisandro brasileño legalizado en forma de registro.
Poste de Brock: Así que la madera, de nuevo, de lo que estábamos hablando hace un minuto, la madera, aunque técnicamente es legal desde los ojos de la ley, no es porque simplemente no tenga la prueba para obtener la documentación.
Luisa Willsher: Lo que recomiendo es que cuando una especie aparece en CITES ponga su mano a las autoridades y diga: "Oye," el ejemplo de Cocobolo de nuevo, Cocobolo entra en CITES en 2027. Levanten la mano y vayan, "¡Oye, autoridades!"
Poste de Brock: Hablemos de eso porque es un buen punto. Así que compro madera todo el tiempo, y diría que no mantengo grandes registros sobre quién, es decir, cuando compro un trozo de madera, generalmente escribo la fecha en que obtengo la madera de donde obtuve la madera, y puedo decir la especie, pero generalmente escribo la especie en ella también.
Pero lo que no hago muy bien es no guardar mis recibos, no hago un seguimiento, no tengo un registro completo de todas estas cosas. Así que lo que estoy escuchando de usted es que no solo tengo que empezar a prestar atención a esto, sino que tengo que mantener registros extremadamente buenos de qué trozo de madera va con cada factura.
Así que cuando llega el momento, cuando las cosas aparecen en los apéndices, puedo volver a las autoridades y decir, mira, aquí es cuando compré esta pieza exacta de madera. Por favor, deme mi documentación CITES.
Luisa Willsher: Y si lo compró a un proveedor de confianza, puede volver a ese proveedor de confianza y decir: "Oye, he perdido mi factura, pero ¿puede darme la factura de que cuando le compré ese palisandro brasileño hace un par de años?" Y StewMac o Madinter pueden decir: "Sí, claro. Aquí tiene una copia de su factura que nos compró hace 10 años". No se puede hacer eso con algún tipo que haya comprado en eBay y ni siquiera conoce a la empresa que lo compró.
Poste de Brock: Sí, hay mucho de eso. Y hay mucho que comprar, vender y comerciar dentro de la comunidad de constructores. Alguien se pondrá en contacto conmigo y me dirá: Oye, ¿tienes un conjunto de esto? Estoy buscando esto. Y dije, sí, tengo cuatro o cinco series. Lemme te envía algunas fotos. Y me dijeron, oh, ¿puedo conseguirlo? Dije, sí. Y son como, bueno, realmente no tengo dinero para pagarle. ¿Puedo darle madera? Claro. ¿Qué tiene? Aquí tienes un poco de Sepele acolchado o lo que sea. Claro, aquí vamos. Haremos una operación.
Luisa Willsher: Derecha. Así que si Sepele entra en CITES, exactamente.
Poste de Brock: No, no tengo ningún papeleo.
Luisa Willsher: Exactamente. Sin embargo, si levanta la mano, como decía antes y le digo a las autoridades de la sociedad, escuché que Sepele va a entrar en CITES en tres meses, en 90 días, voy a tener permisos CITES para esa Sepele, pero si levanta la mano, está demostrando que su Sepele es previa a la convención.
Poste de Brock: ¿De acuerdo? Así que, si mantienes la oreja en el suelo y esto va a suceder, básicamente puedes obtener el papeleo, aunque no puedo mostrar mucho de dónde lo obtuve o lo que sea, todo lo que puedo mostrar es que tenía esta madera antes de que entrara en el apéndice.
Luisa Willsher: Exactamente, exactamente. Y, por cierto, no digo que Sepele vaya a entrar, hay rumores. Para aclarar. Cocobolo aún no está en el apéndice uno de CITES. Sepele aún no está en CITES.
Poste de Brock: Bien, ahora como constructor, tengo mi madera legal y he construido mi guitarra, y ahora tengo un comprador en otro país que quiere comprar la guitarra. Obviamente tengo mi documentación de importación. ¿Qué tengo que hacer para poder vender esta guitarra a mi comprador en el otro país?
Luisa Willsher: De acuerdo, ¿está hecho con palisandro brasileño o no con palisandro brasileño?
Poste de Brock: Digamos que sí.
Luisa Willsher: De acuerdo. El palisandro brasileño. Luego debe solicitar su permiso de exportación. Se llama permiso de reexportación a Pescado y Vida Silvestre. Y una vez que tenga ese permiso de reexportación, necesita que su cliente en cualquier país lo haga para averiguar si necesita un permiso de importación. Algunos países requieren un permiso de importación para el apéndice uno de CITES, y algunos países lo necesitan también para los apéndices dos y tres.
En el caso del palisandro brasileño, es muy probable que ese país como Canadá requiera un permiso de importación para el apéndice uno de la CITES. Por lo tanto, debe hacer su trabajo solicitando su permiso de reexportación CITES, y el cliente debe hacer su trabajo para averiguar con sus autoridades qué permisos se requieren para importar esa guitarra.
Poste de Brock: Y eso depende de dónde vivan. Por lo tanto, en algunos lugares es posible que necesiten un permiso de importación y otros lugares que no lo necesiten. Solo tienen que consultar con quienes sean sus autoridades que gobiernen este asunto.
Luisa Willsher: ¿Correcto? Así es.
Poste de Brock: De acuerdo. Entonces digamos que al contrario, digamos que tengo un, digamos que es CITES dos. ¿Qué sucede en esa situación? Parece que, según lo que dijiste antes, no necesito un permiso de exportación para enviarlo. ¿Es correcto?
Luisa Willsher: Es correcto. En este momento, las especies que hemos enumerado en los apéndices dos y tres no requieren un permiso CITES para un producto terminado como una guitarra.
Pero le recomiendo que cuando venda su guitarra, ponga en su factura las especies de cada parte de la guitarra, y también si tiene un número de permiso CITES asociado a ella, como el palisandro de Madagascar, ponga ese número allí y luego, si y cuando esa especie se convierta en el Anexo 1 de CITES y requiera ahora un permiso para esa guitarra, entonces ya está configurado.
Poste de Brock: Hay un registro en la importación, sí, ¿verdad?
Luisa Willsher: Exactamente. Ya estás configurado y tienes tu factura que demuestra que todo se recogió legalmente.
Poste de Brock: Y estoy bastante seguro de que sé lo que quieres decir con esto, pero solo todo el mundo mirando, cuando dices poner la especie allí, no dices palisandro Rosewood o Honduras Rosewood palisandro, estás hablando del nombre de la planta de esto, ¿verdad?
Luisa Willsher: Exactamente. Especies de género, sí. Tienes que tener la especie porque puedes llamar a un trozo de madera de palisandro o, a veces, es muy confuso que, por ejemplo, Granadillo aquí es una cosa, y Granadillo en español es realmente madera negra africana. Sí, es extremadamente importante incluir el nombre de la especie en la factura.
Poste de Brock: Bien, quiero Dalberg latifolia.
Luisa Willsher: Correcto, porque Alberg latifolia es un apéndice dos y Alberg nigra es un apéndice uno, y ese es tu palisandro brasileño. Muy importante. Una vez más, si compra a un proveedor de confianza, este podrá darle toda esta información.
Poste de Brock: Entonces, para confirmar, si construyo mi guitarra y quiero vender a un comprador estadounidense, en mi caso un comprador nacional, no tengo que preocuparme por nada de esto.
Luisa Willsher: ¿Correcto? Eso es muy correcto. Pero también me gustaría añadir que cuando se habla del futuro de lo que puede suceder en el futuro, hay otra pregunta que la gente a menudo me hace, y eso es, "Soy ciudadano estadounidense y vivo aquí en los EE. UU. y en realidad me voy a mudar a Canadá el próximo año, y tengo toda esta madera, así que no es una guitarra. S
o El palisandro de Madagascar, por ejemplo, requiere permisos cuando es en forma de madera”. Así que tiene que haber mantenido toda la documentación que tiene de su proveedor de confianza para poder trasladarse al país y tener toda la documentación que necesita.
Poste de Brock: Así que lo que oigo es que un constructor compra a una fuente confiable, sé que la madera es legal y dos, que conserven buena documentación. Así que cuando llega el momento de mudarme de Estados Unidos a Canadá o a cualquier lugar donde me mude, puedo obtener los permisos de exportación que necesito para llevarme la madera conmigo.
Luisa Willsher: Correcto.
Poste de Brock: Así que cambiemos de marcha de nuevo y hablemos del mundo de las reparaciones y restauraciones. Una guitarra entra en mi tienda y necesito cambiar el diapasón, y supongamos que es una guitarra previa a la convención que tiene un diapasón de palisandro brasileño.
Supongo que si me lo quito y lo sustituyo por otro diapasón de palisandro brasileño, no es tan simple como para eso solo porque lo tenía puesto antes de poder reemplazarlo sin hacer nada con el papeleo de CITES.
Luisa Willsher: Correcto, correcto. Y esa es una muy buena pregunta, Brock. Tienes un diapasón en la guitarra con un número CITES y otro diapasón nuevo que has comprado con otro número CITES.
Ahora, cuando te quitas este diapasón y te pones el nuevodiapasón tiene un nuevo número CITES, porque ahora tienes dos piezas, y ese diapasón que tienes aquí que está roto, aún tiene su antiguo número CITES. Aún podrías hacer algo con él.
Ahora, la parte más complicada es que tal vez tengas una placa de cabeza y un puente y espaldas y lados con el primer número CITES. Ahora tienes dos números CITES para una guitarra.
Poste de Brock: Entonces digamos que quiero viajar con esa guitarra y tengo un pasaporte actualmente para la guitarra. Lo que sospecho que me va a decir es que tengo que volver a solicitar un pasaporte.
Luisa Willsher: Correcto.
Poste de Brock: De acuerdo. Lo mismo sucedería si quisiera exportar la guitarra a un nuevo comprador, tendría que obtener otro permiso para hacerlo.
Luisa Willsher: Solicite su permiso de reexportación. Y va a tener dos números CITES.
Poste de Brock: Ahora entiendo mucho mejor CITES. Antes de ir a Lacey, ¿por qué no hacemos nuestra excursión ahora? Vamos a España. Veamos lo que tienes en tu almacén y luego volveremos y hablaremos de Lacey.
Luisa Willsher: De acuerdo. Venga a babear sobre madera. Brock, bienvenido a España. Gracias, Lisa. Estamos aquí en Madinter, y como prometí, me encantaría mostrarle las instalaciones y también nuestras fabulosas maderas tonales.
Poste de Brock: Estoy muy emocionado. Vamos a hacerlo.
Luisa Willsher: Mientras hablamos de CITES uno tanto en el palisandro brasileño, lo primero que voy a mostrarles es algo del stock que nos queda de palisandro brasileño.
Poste de Brock: ¡Vaya! Eso es fantástico. Sí, un grano recto muy bonito, y te apetece un lado. Y está toda la cinta de araña que puedo ver. Y solo quieres 17 euros. Le daré 17 euros por esto.
Luisa Willsher: Te estás perdiendo unos cuantos ceros. Un ejemplo de un conjunto de respaldos de tamaño que cortamos de parte de esta madera. Lo mejor de este palisandro brasileño es que puede volver a Europa, para que los fabricantes de guitarras puedan fabricar las guitarras en los EE. UU. y venderlas a Europa.
Poste de Brock: Esto hace que esta madera sea muy especial porque, a diferencia de si compré un conjunto de productos brasileños legales en los EE. UU., si no hubiera estado en Europa, no puedo reexportarla a Europa. Aunque la madera es legal.
Luisa Willsher: Correcto, correcto. Debido a la legislación europea, que es más estricta que la convención CITES.
Poste de Brock: Cuénteme la historia. ¿Cómo conseguirías esta madera?
Luisa Willsher: Uno de los anteriores propietarios de Madinter, su nombre es Miguel, su padre tenía una empresa de muebles y oyó hablar de este palisandro brasileño que era muy valioso y sabía que las guitarras estaban hechas de palisandro brasileño. Así que empezó a invertir en todo este palisandro brasileño, y ahí es donde se estableció junto con Vidal, Madinter. Y mi esposo y yo formamos parte de la empresa.
Poste de Brock: Eso es mucha previsión. Es decir, alguien que realmente estaba prestando atención a hacia dónde iba el futuro.
Luisa Willsher: En mi opinión, es uno de los secretos de nuestro negocio. Este tesoro está llegando a su fin, pero tenemos exactamente el palisandro de Madagascar. Otra especie en la que, si fuera fabricante de guitarra, invertiría.
Poste de Brock: Me alegro de que lo hayas planteado porque he estado pensando en hacerte una pregunta. Como constructores, es cada vez más difícil conseguir maderas de buen tono cada año, y la calidad disminuye cada año. Pero, como conocedor de la industria, ¿en qué maderas sugeriría que invirtiéramos?
Luisa Willsher: Derecha. Bueno, obviamente el primero, el palisandro brasileño porque queda muy poco. Otro ejemplo sería el palisandro de Madagascar, porque aunque no está en CITES uno, está en CITES dos.
Desde 2013 se denomina cuota de exportación cero, lo que significa que está prohibido exportar desde Madagascar desde 2013. Y no veo que se levante la prohibición,
Poste de Brock: ¿En nuestras vidas?
Luisa Willsher: No hay forma de hacerlo. Y quizás nunca. Lo más común es que una especie se levante. En mi carrera, nunca he visto a una especie en la lista inferior. Creo que al final de mi carrera, todas las especies que usamos en la industria de instrumentos musicales probablemente estarán en CITES.
Permítame mostrarle otras especies en las que definitivamente recomendaría invertir. Uno es la madera negra africana. Ahora, como sabe, esta especie es muy difícil de conseguir, muy rara. Está en el apéndice dos de CITES porque es una Dalbergia.
Poste de Brock: Sí, ¿verdad? Esto es algo realmente especial. Quiero decir, esto es aparte de Brasil. Esta es una de las maderas tonales más altas, porque solo hacen guitarras acústicas increíbles y es hermosa.
Es como si pudieras ver el grano en ese momento, pero una vez que el acabado va sobre esto, será solo negro, pero seguirán siendo granos en él. Será increíble. Imagina un brillo negro intenso en eso. Eso quedará genial.
Luisa Willsher: Derecha. Y el sonido.
Poste de Brock: Ah, sí, es increíble. Suena genial.
Luisa Willsher: Exactamente.
Poste de Brock: Fantástico.
Luisa Willsher: Y luego otra especie que quería mostrarle es el ébano. Lo creas o no, esto es ébano. No se está extinguiendo. No está en CITES, no en el ébano de África y Camerún, lo cual es en nuestro caso. Pero el ébano negro, que toda la industria quiere, es extremadamente difícil de obtener.
Es recomendable invertir en ébano negro, pero también empezar a pensar en usar ébano de colores más claros. Creo que tiene un aspecto hermoso.
Poste de Brock: Sí.
Luisa Willsher: En los dedos, la parte posterior y los laterales. Quiero decir el guardabarros
Poste de Brock: Así que todo el ébano, así que compra ébano en la parte posterior y los laterales, ébano en los dedos, y placas de cabeza y puentes en blanco.
Luisa Willsher: Definitivamente.
Poste de Brock: Todo. En realidad, construí una guitarra que no estaba del todo fuera de esto, sino de algo muy similar a esto, y resultó ser absolutamente hermosa y suena increíble.
Luisa Willsher: Sí, creo que es bonito. Lo prefiero. Parece madera en lugar de un diapasón negro que parece solo negro.
Poste de Brock: Correcto, exactamente. Luisa, son fantásticos. Estos se conocen comúnmente como sustitutos brasileños. ¿Cuáles son otros bosques con los que quizás la gente no esté tan familiarizada o no piense en esa misma categoría en la que tal vez la gente debería estar invirtiendo también?
Luisa Willsher: Claro. Permítame mostrarle algo de madera. Esto es el palosanto. El palosanto es otra Dalbergia de Madagascar.
Poste de Brock: El otro palisandro de Madagascar.
Luisa Willsher: Exactamente. Usted se da cuenta de que el palosanto es "Rose wood".
Poste de Brock: Derecha.
Luisa Willsher: No es tan común en las guitarras y es una madera preciosa. Es decir, mire su color.
Poste de Brock: ¡Oh, dios mío! Sí. Los colores, el grano y la variación. Es increíble.
Luisa Willsher: Exactamente. Sí.
Poste de Brock: Esto se oxida hasta un color muy oscuro. Es casi como el color de una berenjena. No es del todo morado, no es del todo negro.
Luisa Willsher: Así es.
Poste de Brock: Es hermoso.
Luisa Willsher: Y también tenemos Ziricote.
Poste de Brock: Claro.
Luisa Willsher: El ziricote se ha utilizado en guitarras, pero solo en pequeñas cantidades. No está en CITES. Y creo que es hermoso. Es decir, espaldas y lados, dedos-
Poste de Brock: Es increíble. Cada pieza es única y diferente. No hay dos piezas de Ziricote que parezcan iguales.
Luisa Willsher: Lo es. Lo es. Y nunca es aburrido. Creo que es uno de los bosques más hermosos.
Poste de Brock: Sí. He trabajado con esto. Esto requiere un poco de trabajo adicional.
Luisa Willsher: Sí. Es muy denso. Y es una de esas especies que, especialmente las fábricas más grandes, dudan más en usarla porque no es lo mismo:
Poste de Brock: Como las grietas.
Luisa Willsher: Exactamente. Es decir, no es lo mismo con un luthier que usa un trozo de madera y se ocupa de ello.
Poste de Brock: Tómese su tiempo, sí.
Luisa Willsher: Colocar madera en una fábrica.
Poste de Brock: Derecha. En un instrumento terminado, tiene un aspecto increíble.
Luisa Willsher: ¡Oh, dios mío! Sí. Una vez terminada, una vez barnizada. De acuerdo. Quiero mostrarte una cosa más que hacemos aquí en Madinter. De acuerdo.
Como sabe, cuando corta madera, siempre produce residuos, ya sea por serrín, que se aspira en nuestro sistema de vacío, que se lleva al exterior de nuestro silo.
Y luego hay trozos de madera que, cuando se producen espaldas y tamaños, se sabe que a partir de esta madera, se van a tener trozos que no se pueden vender. Una de nuestras filosofías es tener cero residuos. Absolutamente. Usa todo. Lo que hacemos son esos trozos, y lo ponemos en una máquina y eso los convierte en serrín y sale a un silo. Y redujimos las briquetas. Y esas briquetas son para los empleados o las vendemos a empresas locales como centros de jardinería, la gasolinera local, y pueden ponerlas en su chimenea y usar los desechos. Se trata de usar absolutamente todo. Esta madera es muy valiosa. Debemos usar absolutamente todo.
Poste de Brock: Simplemente sea respetuoso con los materiales. Esto es genial. Podría quedarme aquí para siempre. Tiene tantas maderas tonales increíbles en la misma ubicación. No se me ocurre ningún lugar en el que haya estado nunca que sea así.
Luisa Willsher: Te lo dije, pero no podemos quedarnos aquí para siempre. Tenemos que terminar este vídeo.
Poste de Brock: Derecha. Esto no es todo sobre CITES, ¿verdad?
Luisa Willsher: Exactamente. La Ley Lacey es muy importante para nuestros espectadores estadounidenses.
Poste de Brock: Claro. De acuerdo. Volvamos al estudio. Así que comprendo que la Ley Lacey comenzó en 1900 originalmente para ayudar a reducir parte de la violación de los juegos interestatales dentro de los Estados Unidos que tenían con las aves, y luego esencialmente se convirtió en algo más.
Luisa Willsher: Sí, así es, Brock. Comenzó con aves y luego se incluyeron especies invasivas. Y en 2008, los productos de madera y madera acabados, incluidas las guitarras, se incluyeron en la Ley Lacey.
Poste de Brock: Por lo tanto, la Ley Lacey es realmente un montón de cosas que el Congreso ha introducido en una sola legislación.
Luisa Willsher: Así es. Sí. Es más fácil modificar una ley que hacer una nueva. Así que sí.
Poste de Brock: En términos prácticos, ¿qué significa esto para nosotros como constructores o reparadores de personas o jugadores de guitarras?
Luisa Willsher: Bien, la Ley Lacey es básicamente que debe asegurarse de que cuando esa madera que ha comprado cumpla con las leyes del país de origen, significa todas las leyes, no solo que el árbol se recolectó en el área correcta.
Significa que si hay una ley en ese país que dice que tienes que tocar las gaitas mientras cosechas el árbol, entonces tienes que asegurarte de que esa persona tocó las gaitas mientras se cosechaba el árbol.
Poste de Brock: Y puede que no tenga nada que ver con la cosecha real de la madera. Podría tener algo que ver con cómo se envió o lo que sea. Pague el impuesto sobre las ventas o cualquier cosa.
Luisa Willsher: Exactamente. Por eso es tan difícil porque tienes que hacer lo que se llama diligencia debida. Debe investigar para asegurarse de que se cumple con todas las leyes de ese país.
Poste de Brock: Eso suena muy duro.
Luisa Willsher: Debe asegurarse de que la guitarra que compró a su vecino, que compró a su abuelo, la heredó de su abuelo, que la compró en una tienda, que la compró a un distribuidor, que la compró en la fábrica, que importó esa madera de cualquier país de origen, cada persona de esa cadena es responsable de la Ley Lacey.
Poste de Brock: Bueno, eso es una locura. Quiero decir,
Luisa Willsher: Volvamos a lo que decíamos antes: comprar a proveedores de confianza. Si compra a un proveedor de confianza, esas grandes marcas compran a proveedores de confianza para que sepan que también están haciendo su propia diligencia debida. Pero también saben que si compran a una empresa como Madinter o StewMac, sabemos lo que estamos haciendo.
Conocemos esas leyes en los países de origen. Si alguien me dice que tengo un poco de ébano de África, sé exactamente qué permisos se requieren para cosechar la madera, legalmente, tener los permisos de transformación, tener los permisos de exportación, tener el permiso de renovación anual de cuánta madera se puede cosechar. Conozco las leyes locales, los impuestos locales y todo.
Así que no espero que cada persona, cada reparador de guitarra conozca esas leyes. Sin embargo, la Ley Lacey estipula que usted tiene que hacer su diligencia debida.
Poste de Brock: En términos prácticos, ¿verdad? Así que si soy un jugador de guitarra y compro una guitarra, digamos para Martin, que lo que realmente estoy haciendo es confiar en que Martin ha hecho su diligencia debida y han examinado la cadena de suministro y han comprado a personas que confían. Y como constructor, cuando compro a StewMac o Madinter, confío en que han hecho sus deberes a todas las personas que lo han tocado de antemano. Así que, si me aseguro de que la persona a la que estoy comprando es totalmente legítima y confío en que está haciendo sus deberes, podría estar bien.
Luisa Willsher: Creo que así, porque esa es una forma de hacer su diligencia debida es decir, ¿es esta empresa fiable? Creo que sí. Así que confío en lo que están haciendo. Así que estoy haciendo mi diligencia debida comprando a un proveedor de confianza.
Poste de Brock: Derecha. Nadie le dirá quién era el propietario de la misma antes que ellos. No me van a decir de dónde han sacado la madera.
Luisa Willsher: Exactamente. En nuestro caso, por ejemplo, tenemos clientes y fabricantes en Asia que hacen grandes marcas. Y esas grandes marcas dicen, quiero la guitarra que hice a partir de esto, eso y la otra. Y, por cierto, quiero que obtengas ese ébano de Madinter, porque quiero asegurarme de que ese ébano en mi guitarra sea legal. Debido a que esas guitarras asiáticas llegan a los EE. UU., son responsables de la Ley Lacey. Por lo general, la razón por la que hay un caso de Ley Lacey es porque alguien, una ONG, ha levantado la mano y dijo, hay esta madera ilegal que está llegando a los EE. UU. Así que las Fed no vienen porque han huido, es pescado. Se les ha informado. Se ha producido una investigación oficial.
Poste de Brock: Para cuando alguien se presenta a un problema de encaje, está bastante seguro de que hay un problema de encaje.
Luisa Willsher: Exactamente. Saben lo que ha sucedido. Saben que es una palabra ilegal.
Poste de Brock: De acuerdo. Muy bien. Y eso ha sucedido.
Luisa Willsher: Sí, exactamente. Y creo que el ejemplo es perfecto de ese caso de Lacey Act es que el conocido fabricante que se hizo para Lacey Act, pero ni siquiera eran los importadores. Lo estaban comprando a un importador de madera que lo estaba comprando a un importador de madera en Alemania, y salía de Madagascar. Entonces, ¿quién era responsable? El fabricante.
Poste de Brock: Y aunque todo terminó bien, fue un gran problema y un gran desorden, y estoy seguro de que probablemente pagaron una gran multa como resultado de todo esto para hacer que el problema básicamente desaparezca.
Luisa Willsher: Exactamente, sí. Y no solo eso, fue malo para nuestra industria. No fue bueno para nuestra industria que la gente pensara que hay una palabra legal sobre instrumentos musicales. Hay una charla documental muy interesante sobre el caso, el caso de Lacey Act que ocurrió en nuestra industria. El nombre es Madagascar, Lemurs y Spies. Está narrado por David Attenborough. Es extremadamente interesante y nos ayuda a comprender mejor la Ley Lacey y cómo somos todos responsables.
Poste de Brock: Genial. Y también podemos poner el enlace para eso en la descripción.
Luisa Willsher: Sí, vamos a hacerlo.
Poste de Brock: No para hacer que lo que es difícil, más difícil, sino la segunda característica definitoria principal de Lacey, básicamente estamos hablando de todas las formas de madera. ¿Correcto? Quiero decir, toda la madera entra en la Ley Lacey,
Luisa Willsher: Todos los productos de madera y madera hechos de guitarras similares a la madera.
Poste de Brock: Así que estamos hablando de lo que hay 800 especies de ébano en el mundo. Estamos hablando de maderas domésticas, maderas cortadas en los Estados Unidos que se venden en los Estados Unidos. Así que Walnut, maple, Koa, todos estos bosques, todos parte de Lacey, no tienen nada que ver con la exportación del importador.
Luisa Willsher: Correcto. Todo está incluido. Y creo que tenemos que tener en cuenta que la Ley Lacey es la ley estadounidense. Es para Estados Unidos. Tenemos otras leyes en todo el mundo que son muy similares. Tenemos uno en Japón, tenemos uno en Australia, tenemos uno en el Reino Unido. Tenemos uno en la UE, que es el Reglamento de Deforestación de la Unión Europea, que es extremadamente complejo. Así que lo tenemos más difícil que tú en la UE.
Poste de Brock: Derecha, derecha. Así que, aunque hablamos de Lacey, de donde sea que provengan los espectadores, es probable que tengan algo equivalente en sus propios países, si no más restrictivo.
Luisa Willsher: Definitivamente.
Poste de Brock: Tengo que decirte que me duele la cabeza. Como pequeño constructor, ¿cómo navegas por esto? Creo que uno, para asegurarnos de que cumplimos y estamos haciendo todo lo que se supone que debemos hacer dentro de la ley. Pero dos es asegurarnos de que estamos preservando los recursos para asegurarnos de que tenemos estos bosques y otros bosques para el futuro.
Luisa Willsher: Así que diría que uno, perdóneme por insistir en comprar a un proveedor de confianza, comprar a un proveedor de confianza que sepa que lo que están haciendo va a hacer las cosas correctamente, cumplir con todas las leyes y usted es libre de ir. En segundo lugar, invierta en especies que le gusten, que piense que quizás en el futuro son más difíciles de encontrar o más caras. Quiero decir, la madera nunca va a ser más barata de lo que es hoy en día, nunca.
Poste de Brock: Derecha, derecha. Así que compra tu Cocobolo ahora.
Luisa Willsher: Sí. Y palisandro brasileño y palisandro de Madagascar y sí.
Poste de Brock: Y todos los demás, exactamente.
Luisa Willsher: Exactamente. Y luego tres, diría que investigar con otras especies que ya se utilizan en nuestra industria. No estamos inventando algo nuevo, pero no es tan común. Estas son las tres cosas que diría hoy.
Poste de Brock: Derecha. Bueno, y algo más que he recogido de nuestra conversación de hoy es que realmente, realmente, realmente necesita mantener buenos registros.
Luisa Willsher: Documentación. Sí.
Poste de Brock: De acuerdo. Muchas gracias a Luisa por venir y ser nuestro experto y ayudarnos a navegar por el mundo supercomplejo de las regulaciones de madera tonal. Tal vez esto le haya dado nuevos conocimientos sobre cuáles son las normativas y quizás nuevos pensamientos sobre cómo abordar el desarrollo en el futuro.
Lo otro que probablemente deberíamos decir, ni yo ni Luisa, somos abogados, es muy complicado. Por lo tanto, si tiene preguntas específicas sobre su madera o sobre la importación o exportación de cosas, probablemente debería hablar con alguien, un abogado que puede ayudarle con su situación específica.
Si tiene más preguntas, suéltelas en los comentarios y haremos todo lo posible por responderlas. Conseguiremos que Luisa nos ayude e intente obtener algunas respuestas buenas y creíbles a sus preguntas. Luisa, gracias de nuevo. Viajes seguros de regreso a España. Por todo lo que estás viendo, gracias por pasar el rato con nosotros y te llamaremos la próxima vez.
Luisa Willsher: Gracias. Mi placer. Gracias por invitarme.
